英文溫習

On Top

最新文章

4大 Email伏位 well received原來一直都用錯?!

你以為你識寫Email? 在學校已經學會所有寫Email的技巧? 錯! Email伏位 是料想不到的,如果你擔心的話,打醒十二分精神, 留意以下提醒, 看一看自己有沒有犯過相同的錯誤!!! 1. in due course 是什麼意思? 每個字分開解釋的話,你會覺得好似沒有關係,其實這個expressions是解作「在適當的時候」。 通常寫電郵時都有機會見到這組詞彙,例如: The report will be published in due course. 中文意思即是,這報告將在適當的時候刊登。 2. hardly = 很難? 不少人會誤以為hardly 是指很難,但其實hardly是指幾乎不。 例子: Please make the font size larger as I can hardly read them. 在電郵中,這句是指:「請放大字體,因為我幾乎看不到那些文字。」 3. well-received = 我已收到? 如果你收到對方的電郵,你想有禮貌回覆對方已經收到,不少打工仔都會回覆Well-received. Thanks! 但你有想過其實這樣寫是奇怪嗎? 不

閱讀全文 »

Social Media

最新文章

Get The Latest Updates

訂閱Newsletter

立即訂閱,獲取最新英文教學文章及分享!

Categories

On Trend

熱門文章