成人英文

On Top

最新文章

返工寫好* business email * 就易升職?

日常生活中我們經常用到email作溝通工具,特別是職場上,因此大家要特別小心如何正確地寫’ business email ‘,因為很多時候都是給上司/客戶或合作夥伴看的,如果寫錯了或用錯字不免會令他們質疑你的工作能力,所以今天我將會跟大家分享一些值得注意的地方以及如何寫一封正確的’ business email ‘。 1)To whom it may concern 通常我們不清楚對方的名字或要寫給誰時我們都會寫「To whom it may concern」,但是其實這句是解「關事的人都聽著」,這樣不僅聽起來很沒有禮貌,而且誠意欠佳,可能會讓對方對你的好感度大大降低。其實只要我們把要讚寫給的部門名稱找出來已經可以,例如「Dear customer service」、「Dear human resources」,這樣的感覺已經好得多。 如果真的不知對方是誰,簡單寫 Dear Sir/Madam, 都可以的。 2)For your perusal 很多時候我們都會在 business email 中加入不同的附件 (attachment)

閱讀全文 »

開會時竟然不應該講這句英文?…..

隨着畢業季的來臨,即是fresh grad的同學也即將踏足社會,所以今天我們就來說說一些關於開會的商業英語吧! 開會時會用到甚麼英文 : 首先,要約人開會先有問人有沒有空,以下有數個問法: 1)When would be a good time for you? /When will you be available? 什麼時候會比較適合你?/ 你什麼時候有空呢? 2)Would you be available on the 25th? 你25號有空嗎? 3)How does next Wednesday sound to you? 你覺得下星期三怎麼樣? 4)Could we meet next Tuesday? 我們可以下星期二見面嗎? 好多人曾問過,點解本身都不是過去,但都要用past tense (過去式)呢? 注意用would/could會比較有禮貌,跟客戶溝通時記住要用would/could啊! 如果他們沒有時間,你也可以帶出其他選擇: 5)Is this Friday ok for you? 這個星期五可以嗎? 除了問 Is… ok for you? 這個句式之外,你都

閱讀全文 »

日常英文聽電話 不再口啞啞 原來是靠…?

上班時特別是office一族都要幫忙接電話,而當接到外國人電話時很多時候都不知道應該如何對答,搞到口啞啞,所以今天我將會分享一些職場必備的電話英文。因為是公司電話,所以注意不能像和朋友聊天這麼casual亦要注意語調要禮貌。 一接起電話便要清楚說明公司名稱和自己的名字,所以可以說:  1. Hello, this is (company name). I’m (your name). How may I help you? 那麼如果他是要找公司的人的話,你通常都會問對方是誰,你可以說 2. May I ask who’s calling? 請問是誰找他呢? 如果對方打錯電話或公司根本沒有這個人的話你可以說 3. There is nobody here by that name / I’m afraid you got the wrong number 沒有人叫這個名字/你打錯電話了 也有很多時候對方想找的那個人暫時不在公司,那麼你可以有以下一些的說法,例如: 4. He’s out of the office for the time being 他現在不在公司 5. He

閱讀全文 »

6個公司開會時必懂職埸英文詞彙 不要再用I think I think了!

大家開會時有機會可能會用到英文,但好多時都只會一些很簡單的英文,例如,I think…. I think… 如果想成為英文達人,今天我會share幾個必學和十分有用的 職場英文 ,可以開會運用一下。 1. Why don’t we do this? 如果你想表達意見時,除了用I think…. 之外,其實還有其他表達方法! 你可以嘗試問問題: Why don’t we do it? (Why don’t we verb..?) How about doing it? 另外,你亦可以用以下的方式表達英文: It seems to me that… From my perspective, …. 2. Get down to the business Get down to the business的意思是開始做野!! 例句- We don’t have much time left, so let’s get down to the business! 或是如果你好想叫你同事認真工作,不想他再偷懶,你也可以說: Let’s get down to the business. 意思是不要再

閱讀全文 »

熱門移民 !! IELTS滿分秘密!!

移民 最近成為大家都很關注的一個議題,今日想同讀者分享一下同移民有關的英文。 移民不同國家都有不同的計劃,例如部分國家分為「投資者」(Investor Program)、「企業家」(Entrepreneur Program)和「自僱人士」(Self-Employed Worker Program),而他們的要求都不同。但一講起移民申請,不少朋友仔都要考IELTS考試,因應不同的移民要求,所需的分數亦大有不同。 但以筆者的經驗,無論英文底子如何,很多香港人都在writing 及speaking 兩份分卷比較弱,原因是IELTS 的writing 及speaking 同香港的公開試的出題模式都有點不同。加上香港人習慣機械性回答口語考試的問題,例如別人問你: Do you like vegetables? 我們習慣會答: Yes I like them because they are healthy. 今日我想同大家分享一些小技巧。IELTS 口語考試的其中一部分,要求大家要進行一個1-2分鐘短講,而其中一種題型通常要求你介紹不同的人物 (例如: 你的鄰居/中學老師/朋友) 。這類題目令不

閱讀全文 »

4大 Email伏位 well received原來一直都用錯?!

你以為你識寫Email? 在學校已經學會所有寫Email的技巧? 錯! Email伏位 是料想不到的,如果你擔心的話,打醒十二分精神, 留意以下提醒, 看一看自己有沒有犯過相同的錯誤!!! 1. in due course 是什麼意思? 每個字分開解釋的話,你會覺得好似沒有關係,其實這個expressions是解作「在適當的時候」。 通常寫電郵時都有機會見到這組詞彙,例如: The report will be published in due course. 中文意思即是,這報告將在適當的時候刊登。 2. hardly = 很難? 不少人會誤以為hardly 是指很難,但其實hardly是指幾乎不。 例子: Please make the font size larger as I can hardly read them. 在電郵中,這句是指:「請放大字體,因為我幾乎看不到那些文字。」 3. well-received = 我已收到? 如果你收到對方的電郵,你想有禮貌回覆對方已經收到,不少打工仔都會回覆Well-received. Thanks! 但你有想過其實這樣寫是奇怪嗎? 不

閱讀全文 »

點解英文神人都會失手IELTS?

想同大家分享一個好真實的故事,幾年前我教IELTS的時候,曾有一位學生,他公開試DSE英文科5**,而且是4卷都5**,可以話係英文神人。 但是他經朋友介紹找我補IELTS的時候,他已考IELTS三次,作文都是6:5 ,但是當時他收到牛津大學 conditional offer,一定要最少7分,他只有最後一星期時間,所以他非常擔心…. 當跟他進行了密集的考試訓練時後,我發現原來他一直都用了錯的方法寫作,只是憑DSE的考法或者我手寫我心,最後一星期後終於考到7分,現在已身處英國開心地讀書。 今日想同大家分享當中的一些秘密: 1. 忽略了短文寫作的重要 因為其實我寫作,特別對於數據分析 (data interpretation)及表達能力等都是非常之要求不一樣,所以不能夠完全不準備去考 例如每一句主題句,或者描述上升/下跌的數據時候,應該都有一些特別的句子結構可以去準備 主題句: Firstly / secondly —> 不太好的寫法 Equally worth noting is that —> 比較好的寫法 (當然會配合合適的用法) 2. 實用的作文思維框架 好多時候,到

閱讀全文 »

Social Media

最新文章

Get The Latest Updates

訂閱Newsletter

立即訂閱,獲取最新英文教學文章及分享!

Categories

On Trend

熱門文章