「時差」英文怎麼說? Jet lag? Time difference?

Picture of Spencer Lam
Spencer Lam
英文補習名師,港大一級榮譽,多年英文補習經驗,歷年來曾教授超過1000名學生,學生遍及各大名校,由初中至成人英語皆可因材施教,獲《TVB 星期日檔案》、《Now TV》、《ViuTV》、《晴報》、《明珠台》、《UMagazine》等專訪
目錄

Jet Lag 和 Time Difference 的區別

首先,讓我們來看看 jet lag 和 time difference 這兩個詞的具體含義和用法。

Jet Lag

Jet lag 是指由於快速穿越多個時區而引起的身體不適。當你飛越多個時區時,身體的生物鐘與當地時間不一致,這會導致疲勞、失眠、頭痛等一系列症狀。這種現象被稱為 jet lag

  • 例句:
    • “After flying from New York to Tokyo, I had terrible jet lag.”      (從紐約飛往東京後,我經歷了嚴重的時差。)
    • “Jet lag can take a few days to recover from.”                            (時差反應可能需要幾天才能恢復。)

Time Difference

Time difference 則是指兩個地點之間的時區差異。這個詞組用來描述兩地之間的時間差,並不涉及身體的不適。

  • 例句:
    • “The time difference between New York and London is five hours.”                                        (紐約和倫敦的時差是五個小時。)
    • “We need to consider the time difference when scheduling the meeting.                                      (我們在安排會議時需要考慮到時差。)

如何正確使用 Jet Lag 和 Time Difference

理解這兩個詞的區別後,我們可以更準確地使用它們。

使用 Jet Lag

當你要描述因為跨越多個時區而引起的生理不適時,應該使用 jet lag。這個詞更多地涉及個人體驗和感受。

  • 正確使用:
    • “I feel exhausted because of jet lag.”                                            (因為時差,我感到很疲憊。)
    • “Jet lag made it difficult for me to concentrate.”                          (時差讓我很難集中註意力。)

使用 Time Difference

當你需要描述兩個地點之間的時區差異時,應該使用 time difference。這個詞更多地用於客觀描述。

  • 正確使用:
    • “There is a three-hour time difference between Los Angeles and New York.”                           (洛杉磯和紐約之間有三個小時的時差。)
    • “Due to the time difference, our call will be at 10 AM my time and 1 PM your time.”                         (由於時差,我們的通話時間是我的上午 10 點,你的時間下午 1 點。)

結論

總結來說,jet lag 和 time difference 都可以表示「時差」,但它們的具體用法有所不同。Jet lag 著重於描述因跨越多個時區而引起的生理不適,而 time difference 則用於描述兩個地點之間的時間差異。通過本文的詳細解析,相信你已經對這兩個詞的正確使用有了清晰的了解。

如果大家有什麼英文問題,如Spencer Lam, 好唔好咁樣學英文呀? 或者IELTS考試,成人英文/商業英文的知識及英文資源,歡迎你可以隨時再跟我多交流一下,可以Follow 「Spencer Lam English Team」 Facebook pageIG得到更多英文資訊,亦都可以上 https://spencerlam.hk/ 了解更多!

Share:
Facebook
LinkedIn
Twitter
最新文章
文章分類