「發呆、放空」英文是什麼? Space Out? Zone Out?

Picture of Spencer Lam
Spencer Lam
英文補習名師,港大一級榮譽,多年英文補習經驗,歷年來曾教授超過1000名學生,學生遍及各大名校,由初中至成人英語皆可因材施教,獲《TVB 星期日檔案》、《Now TV》、《ViuTV》、《晴報》、《明珠台》、《UMagazine》等專訪
目錄

Space Out 的定義與用法

Space out 是一個常用的動詞短語,表示精神恍惚或注意力不集中,通常是因為疲倦或無聊而走神。

例句:

1. I always space out during long meetings.
我在長時間的會議中總是會發呆。

Space Out

2. She spaced out while staring at the computer screen.
她盯著電腦屏幕發呆。

在這些例句中,space out 用來描述一種注意力不集中的狀態。

Zone Out 的定義與用法

Zone out 也是一個常用的動詞短語,意思是精神進入一種放空的狀態,對周圍環境變得不敏感。它通常用來形容人在壓力大或疲憊時的恍神狀態。

例句:

1.He tends to zone out when he’s stressed.
他在壓力大的時候容易放空。

2. I zoned out and missed half of the lecture.
我放空了,錯過了一半的講座內容。

這些例句中,zone out 描述的是一種精神放空的狀態。

如何選擇適當的詞

在選擇 space out 或 zone out 時,可以根據具體情境來決定:

  • Space out 通常用來強調注意力不集中,可能是因為無聊或疲倦。
  • Zone out 則更多用來描述精神放空,對周圍環境不敏感,可能是因為壓力或疲憊。

結論

英文中,描述發呆或放空的狀態可以使用 space out 或 zone outSpace out 強調的是注意力不集中,可能因為無聊或疲倦,而 zone out 則強調精神放空,對周圍環境不敏感,可能因為壓力或疲憊。理解這兩個詞的細微差別,能讓你在適當的情境中更準確地表達自己的狀態。
希望這篇文章能幫助你理解 space out 和 zone out 的意思,讓你在日常交流中能夠更準確地描述發呆或放空的狀態。無論是在學習還是工作中,正確使用這些詞彙,能夠提升你的英文表達能力,讓你的溝通更加流暢和得體。

如果大家有什麼英文問題,如Spencer Lam, 好唔好咁樣學英文呀? 或者IELTS考試,成人英文/商業英文的知識及英文資源,歡迎你可以隨時再跟我多交流一下,可以Follow 「Spencer Lam English Team」 Facebook pageIG得到更多英文資訊,亦都可以上 https://spencerlam.hk/ 了解更多!

Share:
Facebook
LinkedIn
Twitter
最新文章
文章分類