「備註」英文該用note, remark, 還是memo?

Picture of Spencer Lam
Spencer Lam
英文補習名師,港大一級榮譽,多年英文補習經驗,歷年來曾教授超過1000名學生,學生遍及各大名校,由初中至成人英語皆可因材施教,獲《TVB 星期日檔案》、《Now TV》、《ViuTV》、《晴報》、《明珠台》、《UMagazine》等專訪
目錄

Note 的定義與用法

Note 是最常見的「備註」用法,通常指的是簡短的書面記錄,用來提醒自己或他人某些重要的事物或資訊。

例句:

1.Please take note of the meeting time.
請注意會議時間。

2. I left a note on your desk.
我在你的桌上留了一張備註。

在這些例句中,note 用來指示需要注意或記錄的資訊。

Remark 的定義與用法

Remark 則通常用來表示對某事的評論或觀察,通常是口頭的,但也可以是書面的。這個詞強調的是對某事的看法或意見。

例句:

1. He made a remark about the new policy.
他對新政策發表了一些評論。

2. Her remarks during the meeting were very insightful.
她在會議中的評論非常有見地。

這些例句中的 remark 強調的是對某事的評論或觀察,而不是簡單的記錄。

Memo 的定義與用法

Memo 是 memorandum 的縮寫,通常指的是正式的書面備忘錄,用於公司或組織內部的溝通,記錄重要通知或決策。

例句:

1. The manager sent a memo to all employees about the new dress code.
經理發了一份有關新著裝規定的備忘錄給全體員工。

2. Please read the memo regarding the upcoming project deadlines.
請閱讀有關即將到來的項目截止日期的備忘錄。

在這些例句中,memo 用於正式的內部溝通,通常涉及重要信息或通知。

如何選擇適當的詞

在選擇 noteremark 還是 memo 時,可以根據具體情境來決定:

  • 如果是簡短的記錄或提醒,使用 note
  • 如果是對某事的評論或觀察,使用 remark
  • 如果是正式的書面通知或備忘錄,使用 memo

結論

在學習如何用英文表達「備註」時,理解 noteremark 和 memo 的差異是非常重要的。Note 用於簡短記錄,remark 用於評論或觀察,memo 則用於正式的書面通知。希望這篇文章能幫助你在適當的情境中選擇正確的詞彙,讓你的英文表達更加精確和得體。

如果大家有什麼英文問題,如Spencer Lam, 好唔好咁樣學英文呀? 或者IELTS考試,成人英文/商業英文的知識及英文資源,歡迎你可以隨時再跟我多交流一下,可以Follow 「Spencer Lam English Team」 Facebook pageIG得到更多英文資訊,亦都可以上 https://spencerlam.hk/ 了解更多!

Share:
Facebook
LinkedIn
Twitter
最新文章
文章分類