突破障礙:深入探索「in spite of」的用法

Spencer Lam
Spencer Lam
英文補習名師,港大一級榮譽,多年英文補習經驗,歷年來曾教授超過1000名學生,學生遍及各大名校,由初中至成人英語皆可因材施教,獲《TVB 星期日檔案》、《Now TV》、《ViuTV》、《晴報》、《明珠台》、《UMagazine》等專訪
目錄

突破障礙:深入探索「in spite of」的用法

“In spite of “是一個用來表達對比或矛盾的短語。 它通常用於引入與預期結果或情況相反或矛盾的因素。 它強調儘管有特定的情況或障礙,其他事情仍然發生或存在。

“In spite of “的用法:

Expressing Contrast 表達對比:”in spite of” 用於引入與預期結果相矛盾的對比元素或條件。Example: In spite of the rain, they continued with their outdoor picnic.

 

Contradicting Expectations矛盾的期望:它強調了與通常預期或預測相反的情況。

Example: In spite of his young age, he achieved great success in his career.

 

Overcoming Obstacles克服障礙:” In spite of “用於表達儘管面臨障礙或挑戰,某些事情正在發生或正在實現。Example: In spite of the financial difficulties, they managed to start their own business.

“In spite of ”的常見錯誤:

Confusing “In spite of” with “Despite”: “In spite of” 和 “despite” 具有相似的含義,可以互換使用。 然而,「儘管」通常被認為更正式或更強調。

Incorrect: Despite of the heavy traffic, she arrived on time.
Correct: In spite of the heavy traffic, she arrived on time.

 

Incorrect Word Order: 有時,人們會將名詞或代名詞放在「in spite of 」之後而不是之前。 名詞或代名詞應緊接在片語之後。
Incorrect: In spite of his age, achieved great success he.
Correct: In spite of his age, he achieved great success.

In spite of 的獨特之處:


“In spite of “的一個獨特方面是它能夠強調兩者的矛盾或對比。 它傳達了這樣的想法:儘管存在相反的因素或期望,但某些事情正在發生或存在。

它通常用於更正式或文學的環境中,以強調情況的意外矛盾性質

如果大家有什麼英文問題,如Spencer Lam, 好唔好咁樣學英文呀? 或者IELTS考試,成人英文/商業英文的知識及英文資源,歡迎你可以隨時再跟我多交流一下,可以Follow 「Spencer Lam English Team」 Facebook pageIG得到更多英文資訊,亦都可以上 https://spencerlam.hk/ 了解更多!

Share:
Facebook
LinkedIn
Twitter