【被動語態】用Passive Voice提升寫作技巧

Picture of Spencer Lam
Spencer Lam
英文補習名師,港大一級榮譽,多年英文補習經驗,歷年來曾教授超過1000名學生,學生遍及各大名校,由初中至成人英語皆可因材施教,獲《TVB 星期日檔案》、《Now TV》、《ViuTV》、《晴報》、《明珠台》、《UMagazine》等專訪
目錄

解密被動語態:提升寫作技巧

被動語態(passive voice)是一種文法結構,是強調行動的受惠者,而不是行動者。 在被動語態句子中,動詞作用於句子的主詞(main verb)

結構: Subject + be + past participle

Common Uses of Passive Voice 被動語態的常見用法:

 

強調動作的接受者:當焦點是動作的接受者而非執行者時,使用被動語態。


Example: The cake was baked by my sister. (Emphasizing the cake)


執行者缺乏知識或不重要:當動作的執行者未知、不重要或不相關時,使用被動語態。


Example: The car was stolen. (Doer unknown)

 

正式或客觀寫作:被動語態經常用於正式或科學寫作中以保持客觀語氣。


Example: The experiment was conducted to test the hypothesis.

 

禮貌或外交:被動語態可用於軟化陳述的影響或更禮貌。


Example: Mistakes were made. (Instead of “You made mistakes.”)

 

常見錯誤:

過度使用被動語態:應謹慎使用被動語態並用於特定目的。 過度使用它會使寫作聽起來乏味或含糊不清。
Incorrect: The report was written by me, the data was collected by me, and the analysis was done by me.
Correct: I wrote the report, collected the data, and conducted the analysis.

省略執行者:雖然在被動語態句子中並不總是提到執行者,但當它相關或增加清晰度時,應該將其包括在內。
Incorrect: The book was read.
Correct: The book was read by the students.

當執行者已知且重要時使用被動語態:當執行者已知且對句子的含義很重要時,通常首選主動語態。
Incorrect: The Mona Lisa was painted by an artist named Leonardo da Vinci.
Correct: Leonardo da Vinci painted the Mona Lisa.

混淆主動語態和被動語態:確保正確辨識並使用適當的語態來表達句子的預期意義。
Incorrect: The boy broke the window was repaired.
Correct: The window that the boy broke was repaired.

如果大家有什麼英文問題,如Spencer Lam, 好唔好咁樣學英文呀? 或者IELTS考試,成人英文/商業英文的知識及英文資源,歡迎你可以隨時再跟我多交流一下,可以Follow 「Spencer Lam English Team」 Facebook pageIG得到更多英文資訊,亦都可以上 https://spencerlam.hk/ 了解更多!

Share:
Facebook
LinkedIn
Twitter
最新文章
文章分類