【Email結尾】Yours sincerely、Yours faithfully、Best regards 只是冰山一角!

Picture of Spencer Lam
Spencer Lam
英文補習名師,港大一級榮譽,多年英文補習經驗,歷年來曾教授超過1000名學生,學生遍及各大名校,由初中至成人英語皆可因材施教,獲《TVB 星期日檔案》、《Now TV》、《ViuTV》、《晴報》、《明珠台》、《UMagazine》等專訪
目錄

在現代通訊的世界中,電子郵件已成為我們日常生活中不可或缺的一部分。

然而,儘管我們在撰寫郵件的主體內容上花費了大量的時間和精力,我們往往忽略了結尾部分的重要性。

許多人在結束郵件時習慣使用一些常見的結尾詞語,例如「Yours sincerely」、「Yours faithfully」或「Best regards」

這些詞語雖然在形式上看起來正確,但實際上只是冰山一角,不足以展現我們的真正語氣和態度。

在這場郵件的舞台上,我們有更多的選擇和機會,可以讓我們的結尾更加個性化和有力。

Yours sincerely Yours faithfully Best regards

Sincerely 用法

Sincerely“是一個常見的郵件結尾詞語,用於表示誠摯的語氣和真誠的祝福。以下是一些使用”Sincerely“的情境和用法:

商業郵件

當你在與商業夥伴、客戶或供應商進行郵件往來時,可以使用”Sincerely“作為結尾。例如:

Dear Mr. Smith,
Thank you for your inquiry. I have attached the requested information. If you have any further questions, please feel free to contact me.
Sincerely,
[Your Name]

求職信

在撰寫求職信時,”Sincerely”是一個常見的結尾詞語。它表達了你對機會的誠摯和感謝。例如:

Dear Hiring Manager,
Thank you for considering my application for the position at your company. I believe my skills and experience make me a strong candidate for this role. I look forward to the opportunity to discuss further how I can contribute to your team.
Sincerely,
[Your Name]

正式信函

Sincerely“也可以在正式的信函中使用,例如給政府機構、學術機構或專業團體的信件。例如:

Dear Professor Johnson,
I am writing to express my interest in attending the upcoming conference on environmental sustainability. I have conducted extensive research in this field and would welcome the chance to present my findings. Thank you for considering my application.
Sincerely,
[Your Name]

Sincerely vs Yours sincerely vs Sincerely yours

Sincerely」、「Yours sincerely」和「Sincerely yours」都是常見的電子郵件或信函結尾詞語。雖然它們傳達了相似的情感,但在使用上有些微的差異:

Sincerely

這是一種簡潔而直接的結尾方式,帶有專業的口吻。它表達了真誠和真實性,沒有任何額外的個人化。通常在正式或商業通信中使用。

Dear Mr. Johnson,
Thank you for your time and consideration. I look forward to hearing from you soon.
Sincerely,
[Your Name]

Yours sincerely

這個詞語在結尾中增添了一點禮貌和正式感。通常在正式或商業場合使用,尤其當你在稱呼中使用收信人的姓名時。

Dear Professor Smith,
I appreciate your guidance and support throughout my research project. I am grateful for the opportunity to work with you.
Yours sincerely,
[Your Name]

Sincerely yours

這個詞語比「Yours sincerely」稍微更具個人化。通常在個人或非正式通信中使用,例如給朋友的電子郵件或信函。「Sincerely yours」暗示了一種親近或熟悉的感覺。

Dear Sarah,
I hope this email finds you well. It was great catching up with you last week. Let’s plan another get-together soon.
Sincerely yours,
[Your Name]

Yours faithfully 用法

「Yours faithfully」是一個常見的郵件結尾詞語,通常在正式的商業信函或正式信件中使用。它通常用於當你不知道收件人的姓名或在信件中使用了一般性的稱呼時。

商業信函

當你寫信給一個公司或組織,而不知道具體的收信人時,可以使用「Yours faithfully」作為結尾。

Dear Sir/Madam,
I am writing to inquire about the availability of your product. Could you please provide me with pricing and delivery information? Thank you for your attention to this matter.
Yours faithfully,
[Your Name]

正式信件

在撰寫給政府機構、學術機構或其他正式機構的信件時,「Yours faithfully」是一個合適的結尾詞語。

Dear Madam/Sir,
I am writing to request information regarding the upcoming conference. Could you please provide me with details about the agenda and registration process? I appreciate your assistance in this matter.
Yours faithfully,
[Your Name]

千年謎題:Yours sincerely vs Yours faithfully

「Yours sincerely」和「Yours faithfully」是常見的郵件結尾詞語,用於在正式信函或商業信件中表達結尾敬意。

雖然它們傳達了相似的情感,但在使用上有一些微妙的差異:

  • 「Yours sincerely」:這個結尾詞語通常在你已經與收件人建立了一定聯繫或有特定稱呼時使用。它傳達了真誠、尊重和親近的意味。
  • 「Yours faithfully」:這個結尾詞語通常在你不知道收件人姓名或只使用了一般性稱呼時使用。它傳達了尊敬和忠誠的意味。

在選擇使用「Yours sincerely」還是「Yours faithfully」時,請考慮你與收件人之間的關係、信函的正式程度以及你在信中使用的稱呼。

這兩種結尾詞語都表達了尊重和禮貌,但「Yours sincerely」更加個人化,而「Yours faithfully」則更加正式且適用於一般性的收信人。

Regards 用法

「Regards」是一個常見的郵件結尾詞語,用於在電子郵件或信函中表達問候和祝福。它是一個比較通用和不太正式的結尾方式,可以在不同情境下使用。

在使用「Regards」時,請確保它與你的郵件內容和關係相符。

它是一種比較通用和不太正式的結尾詞語,適用於多種情境。

然而,如果你的郵件需要更正式的結尾,例如在商業合同或正式信件中,你可能需要選擇其他更適合的結尾詞語。

商業信函

在商業郵件中,「Regards」可以用作一個簡單而友好的結尾詞語。它可以用於與商業夥伴、客戶或供應商的日常往來中。

Dear Ms. Johnson,
Thank you for your prompt response. I will review the documents you provided. If I have any further questions, I will reach out to you.
Regards,
[Your Name]

專業通信

在一些專業的郵件或電子郵件中,可以使用「Regards」表達禮貌和尊重。這種用法適用於與同事、合作夥伴或專業團體的通信。

Dear Dr. Smith,
I wanted to update you on the progress of our research project. We have made significant findings that I believe will contribute to the field. Thank you for your guidance and support.
Regards,
[Your Name]

非正式通信

在與朋友、熟人或非正式聯繫的郵件中,「Regards」可以用作一個輕鬆和友好的結尾詞語。

Hi Sarah,
I hope you’re doing well. It’s been a while since we last caught up. Let’s plan a coffee date soon.
Regards,
[Your Name]

Best Regards vs Kind Regards vs Warm Regards

「Best Regards」、「Kind Regards」和「Warm Regards」都是常見的郵件結尾詞語,用於表達問候、祝福和禮貌。

它們的用法和語氣有些微的差異。

Best Regards

這是一個常見且通用的結尾詞語,傳達了真誠和禮貌的意味。它可以在不同的情境中使用,包括商業通信和專業郵件。

Dear Mr. Johnson,
Thank you for your time and consideration. I look forward to hearing from you soon.
Best Regards,
[Your Name]

Kind Regards

這個結尾詞語帶有友好和親切的意味。它可以用於與同事、客戶或合作夥伴的日常往來中,營造一種溫和和禮貌的氛圍。

Dear Dr. Smith,
I appreciate your feedback on my research proposal. 

Kind regards,
[Your Name]

Warm Regards

這個結尾詞語傳達了更多的溫暖和親近感,通常在與朋友、熟人或非正式聯繫的郵件中使用。它表達了對收件人的友好和關心。

Hi Sarah,
I hope you’re enjoying your vacation. Best wishes to you and your family.

Warm regards
[Your Name]

Cheers 用法

在電子郵件的結尾,使用「Cheers」可以傳達一種輕鬆友好的氛圍。

儘管它在口語和非正式對話中更常見,但在一些非正式的電子郵件中,尤其是與熟人、朋友或親近的同事之間的郵件,也可以使用「Cheers」作為結尾詞。

以下是一些使用「Cheers」作為電子郵件結尾詞的示例情境:

非正式的電子郵件:在與親密的朋友或熟人之間的非正式電子郵件中,「Cheers」可以用來結束郵件,傳達友好和親切的感覺。

Hi John,
Just wanted to hear how you’re doing. Let’s meet up for coffee soon and have a nice chat.
cheers,
[Your name]

請注意,「Cheers」在正式的商業郵件或嚴肅的專業文書中可能不太適用,因為它具有一種非正式和隨意的語氣。

在這種情況下,請選擇其他更適合的結尾詞語,如「敬祝工作順利」或「誠摯問候」等。

Thanks 用法

在電子郵件的結尾,使用“Thanks”是一種常見的方式來表達感激之情。它可以用於正式和非正式的郵件,以表示對收件人的幫助、建議、時間或其他形式的支持表示感謝。

以下是一些使用「Thanks」作為電子郵件結尾語的範例情境:

感謝支持

當你收到別人的幫助、支持或建議時,可以在郵件結尾表達感謝之意。

Dear Emily,
Thank you so much for your assistance with the project. Your insights and guidance were invaluable.
Thanks,
[Your Name]

感謝會面或討論

當你與某人會面、討論或開展合作後,可以在郵件結尾處表示感謝,並表達期待未來的合作。

Hi Mark,
It was a pleasure meeting you today and discussing our upcoming collaboration. Thanks for your time and input. I look forward to working together.
Thanks,
[Your Name]

感謝邀請

當你收到某人的邀請時,可以在郵件結尾處表示感謝,並確認你的出席或對邀請的回應。

Dear Sarah,
Thank you for inviting me to the conference. I’m honored to be a part of it and look forward to attending. Thanks once again for including me.
Best regards,
[Your Name]

Thanks」是一種簡潔而常見的表達感謝之情的方式,但在一些正式的商業場合或非常重要的郵件中,可能需要使用更正式的表達方式,如“Thank you sincerely”或“I deeply appreciate your assistance」等。在選擇郵件結尾語時,請根據郵件的性質、對方的關係以及你的感受來選擇最合適的表達方式。

With gratitude 用法

「With gratitude」是正式而莊重的郵件結尾語,表達對收件者的感激之情。

它在正式和商業電子郵件中常見,特別是在表達特別深切的感激或感謝時使用。

以下是一些使用「With gratitude」作為電子郵件結尾語的範例情境:

表達深切的感激

當你對收件人所做的事情或所提供的幫助感到非常感激時,可以使用「With gratitude」作為郵件結尾來表達你的真誠感激之情。

Dear Mr. Johnson,
I wanted to express my deepest gratitude for your generous support and guidance throughout this project.

With gratitude,
[Your Name]

感謝長期合作

當你與某人建立了長期合作關係並希望表達感激之情時,可以使用「With gratitude」來強調你對他們的持續支持和合作的感激。

Dear Team,
As we come to the end of another successful year, I wanted to extend my heartfelt thanks to each and every one of you for your hard work, dedication, and unwavering commitment to our shared goals.

With gratitude,
[Your Name]

對親密關係的感激

當你與朋友、家人或親密的同事之間進行郵件往來時,可以使用「With gratitude」來表達你對他們的友誼、支持和關心的感激之情。

Dear Lisa,
I just wanted to take a moment to express my deepest gratitude for your friendship and unwavering support. Your presence in my life is truly a blessing.

With gratitude,
[Your Name]

「With gratitude」傳達了一種深切的感激和感謝之情,適用於正式和莊重的場合。在使用時,請確保郵件內容和關係的性質與這種正式的表達方式相符。

Best 用法

「Best」是一種簡潔、常見的郵件結尾語,用於表示對收件人的良好祝愿和問候。它可以在正式和非正式的電子郵件中使用,適用於各種場合。

以下是一些使用「Best」作為電子郵件結尾語的範例情境:

非正式的郵件:在與朋友、熟人或非正式聯絡人之間的郵件中,「Best」可以用來結束郵件,表達友善和親切的情感。

Hi Sarah,
I hope you’re doing well. Let’s catch up soon over a cup of coffee. Take care!
Best,
[Your Name]

Best wishes 用法

「Best wishes」是一種常見的郵件結尾語,用於表達對收件人的良好祝愿和問候。它通常在正式和商業電子郵件中使用,以傳達禮貌和友好的意願。

以下是一些使用「Best wishes」作為電子郵件結尾語的範例情境:

正式的郵件

在與客戶、合作夥伴或上級之間的正式郵件中,「Best wishes」可以用來結束郵件,並表達你對對方的良好祝愿。

Dear Mrs. Johnson,
Thank you for considering our proposal. We look forward to further discussing the details with you.

Best wishes,
[Your Name]

慶祝活動或特殊場合

在郵件中表達對收件人的祝賀或慶祝特殊場合時,「Best wishes」是一種常見而恰當的結尾語

Dear Mark,
Congratulations on your recent promotion!
Best Wishes,
[Your Name]

非正式的郵件

儘管「Best wishes」更常用於正式郵件,但在與熟人、朋友或親近的同事之間的非正式郵件中,也可以使用它來傳達友善和良好祝愿。

Hi Sarah,
I heard about your upcoming vacation. 
Best wishes,
[Your Name]

如果大家有什麼英文問題,如Spencer Lam, 好唔好咁樣學英文呀? 或者IELTS考試,成人英文/商業英文的知識及英文資源,歡迎你可以隨時再跟我多交流一下,可以Follow 「Spencer Lam English Team」 Facebook pageIG得到更多英文資訊,亦都可以上 https://spencerlam.hk/ 了解更多!

Share:
Facebook
LinkedIn
Twitter

Leave a Reply

最新文章
文章分類