October 16, 2023

最新文章

【All Too Well 歌詞】解剖13處Taylor Swift寫過最長的流行歌?

All Too Well (10 Minuet Version)(Taylor’s Version)(From The Vault) Taylor Swift All Too Well Taylor Swift 在2021年的11月秋天時發行了Re-record 版本的專輯-Red(Taylor’s Version)。收錄了廣為人知的I Knew You Were Trouble, 22, We Are Never Ever Getting Back Together等熱門曲目,但是其中最特別的不過於長達10分鐘的 All Too Well。 All Too Well 講述了Swift 分手的傷痛,其中歌詞含有大量不常接觸的詞彙和其他具有文學意味的修辭,今天小編為大家整理了這首歌13處值得學習英文的地方 Sweet disposition the red scarf lyric: Oh, your sweet disposition and my wide-eyed gaze Disposition的意思是性格,特徵,其同義詞就是character,characteristic。 Swift歌詞提到的Sweet disposition便是指與前任相識時對方溫柔體貼的性格 Patriarchy AN UPSTATE ESCAPE lyric: And you were tossing me the car keys, “F**k the patriarchy“ patriarchy 即是父權制的意思,指在社會當中只有男性有權利而女性卻被忽略的社會現象,這個詞彙經常在討論女權議題的時候被使用。 例句:She rails against patriarchy and hierarchy.      (她抨擊男權制度和階級制度。) 免費試堂 Oath THE FIRST CRACK IN THE GLASS lyric: You kept me like a secret, but I kept you like an oath Oath的意思是誓言,其同義詞就是大家經常說的promise. 但是比起promise, oath 來的更加嚴肅和認真。這詞彙尤其指在法庭的的宣誓。 Swift這句歌詞表達的是自己和對方對感情付出的不對等。 Got lost in translation THE BREAKING POINT lyric: Well, maybe we got lost in translation, maybe

閱讀全文

Social Media