首先，我地嚟講下七夕嘅由來啦，七夕有個英文名叫Chinese Valentin’s Day，即係中國既情人節。
- Cow herder – 牛郎
- Weaver Girl – 織女
- Chinese Valentine’s Day – 七夕
- Double Seventh Festival – 七巧節
- Mother-in-laws – 丈母娘
- Love letter – 情書
- Romance – 浪漫
- Couples – 情侶
- Gifts – 禮物
- Happiness – 快樂
- Celebration – 慶祝
- I love you more than words can express. – 我愛你勝過千言萬語。
- You mean the world to me. – 你對我嚟講意義非凡。
- You’re my everything. – 你就係我的一切。
- I’m so lucky to have you in my life. – 我好幸運有你喺我嘅生命中。
- You make me the happiest person alive. – 喺我嘅生命度，你令我成為最幸福嘅人。
- I cherish every moment we spend together. – 我珍惜同你度過嘅每一刻。
“The Cowherd and the Weaver Girl” is a famous Chinese folk tale that is also associated with the Chinese Qixi Festival. In the story, the Cowherd and the Weaver Girl are two characters from different realms, the celestial and the mortal.
The Cowherd is a simple and hardworking cowherd who tends to his cattle. The Weaver Girl, on the other hand, is a celestial fairy who excels in weaving. One day, while the Cowherd was bathing by the river, he secretly took the Weaver Girl’s celestial robe, preventing her from returning to the celestial realm.
In the mortal world, the Cowherd and the Weaver Girl meet and fall in love. They get married and live together, raising two children. However, the Heavenly Empress, upon discovering the situation, angrily takes the Weaver Girl back to the celestial realm, forcing the Cowherd and the Weaver Girl to be separated.
The Cowherd and the Weaver Girl deeply miss each other, and their loyalty and true love move the Heavenly Empress. Eventually, the Heavenly Empress agrees to let them reunite once a year on the seventh day of the seventh lunar month, which is the origin of the Qixi Festival.
During the Qixi Festival, people pray for happiness, love, and blessings in their relationships to the Cowherd and the Weaver Girl. This story symbolizes the miraculous encounter of two individuals from vastly different worlds because of love, and their efforts to overcome obstacles and hardships for the sake of love.