【Letter of comfort】一文讓解釋什麼是安慰函 到底Personal 同business有什麼分別?

Spencer Lam
Spencer Lam
英文補習名師,港大一級榮譽,多年英文補習經驗,歷年來曾教授超過1000名學生,學生遍及各大名校,由初中至成人英語皆可因材施教,獲《TVB》、《Now TV》、《經濟一週》、《晴報》、《親子王》、《經濟日報》等專訪
目錄

What is the letter of comfort [ 慰問信 ] ?

 

對於大部份人來說,應該很少接觸慰問信吧?今天由小編跟各位讀者科普到底什麼是慰問信?到底要注意什麼?及給予一些小範本

慰問信是指組織可能向第三方(通常是貸款人或債權人)提供的正式文件,旨在向其提供保證或協助,以提高其信心。這並不是一份約束性合同,而是一種善意表示。

在金融領域中,慰問信通常用於向懷疑的貸款人保證,借款人得到了公司母公司或其他關聯方的支持。它可能會讓供應商相信買方會履行其合約義務,並且可以向房東保證租戶會按時支付租金。

慰問信還可以用於其他方面,例如向供應商提供保證,以證明客戶將履行其合約義務,或向房東提供保證,以證明租戶將履行其租金義務。

慰問信的一些基本準則

小編在這裏會會提提你一般的安慰信及商業上的安慰信的一些基本準則

Personal letter of comfort :

  • 從清晰的標題開始,提供發送信件的公司或組織的名稱和聯繫信息,以及收件人的姓名和聯繫信息。
  • 描述將提供的援助或支持的性質,包括任何特定條款或限制。
    澄清安慰信的限制,包括任何免責聲明或警告。
  • 最後,感謝收件人的業務或支持,並主動回答任何問題或在必要時提供額外信息。
  • 在信函上簽名並附上任何必要的附件或證明文件。
  • 個人安慰信應以溫暖和對話的語氣書寫, 強調情感支持和同理心,而不是金錢或商業援助。 它應該是具體的和個人的,並提供事實,向接收者表明您鼓勵和支持的,而不是過於嚴厲或批評。

Business letter of comfort

  • 應該簡單、簡潔、專業,沒有收件人可能無法理解的複雜或技術術語。
  • 誠實合理地評估公司提供幫助或協助的能力。
  • 包含特定條款或條件以及有關所提供幫助或援助性質的基本數據。
  • 明確說明所提供的援助或支持的限制,以及任何免責聲明或警告。

Example / template of the letter of comfort

小編在此會給予一個簡單示範,讓讀者可以輕鬆地寫安慰信

Personal letter of comfort 

[Your Name]
[Your Address]
[City, State ZIP Code]
[Date]

[Recipient Name]
[Recipient Address]
[City, State ZIP Code]

Dear [Recipient Name],

I am writing to express my heartfelt sympathies and support during this tough time. I know you are going through a difficult time, and I want you to know that I am here to help you in any way I can.

Please know that you are not alone, and that many people care about you and are thinking about you at this difficult time. If there is anything I can do to assist or support you, please do not hesitate to contact me.

I hope you find peace and serenity in the days and weeks ahead, and that you know you are loved and respected.

Sincerely,

[ Your name ]

Business letter of comfort :

[Company Name]
[Address]
[City, State ZIP Code]
[Date]

[Recipient Name]
[Recipient Address]
[City, State ZIP Code]

Dear [Recipient Name],

In the name of [Company Name], please accept my condolences. We understand that you may be worried about [specific issue], and we want to assure you that we are committed to providing you with the assistance and support you require.

We recognise the importance of a robust and positive relationship with you as a valued [customer/supplier/partner]. Please be assured that we have the resources and expertise to address any issues that may arise, and we are committed to working directly with you to meet your needs.

If you have any questions or concerns, feel free to contact us. We are always available to help and facilitate you in any way we can.

Sincerely,

[Your Name]
[Your Position]
[Company Name]

如果大家有什麼英文問題,如Spencer Lam, 好唔好咁樣學英文呀? 或者IELTS考試,成人英文/商業英文的知識及英文資源,歡迎你可以隨時再跟我多交流一下,可以Follow 「Spencer Lam English Team」 Facebook pageIG得到更多英文資訊,亦都可以上 https://spencerlam.hk/ 了解更多!

Share:
Facebook
LinkedIn
Twitter
最新文章
【社交平台名字由來】各大社交平台名字的含義到底是什麼?從Facebook到最新的Threads一一解釋

社交平台的名字由來 社交平台名字由來 今天小編來分享一下一個有趣的話題,那就是各大社交平台的名字背後的含義。你有沒有想過,Twitter、Instagram、Threads這些我們每天都在使用的社交平台,它們的名字是怎麼來的,又代表著什麼呢? 免費試堂

閱讀全文 »
【唔使客氣英文】想同人講唔使客氣但係唔知英文點講?一文睇清20種講法

唔使客氣英文 大家好啊,小編喺呢篇專欄入面就會教大家點樣用25種各式各樣嘅方式講英文嘅「唔使客氣」。 都知道大家可能已經識講”You’re welcome”,但係如果我哋能夠用到更多元化嘅表達方式,咁就可以令我哋嘅英文更有貼地,更能夠融入各種不同嘅討論環境。

閱讀全文 »
文章分類