【香港美食英文】7款香港地道食品|同外國人傾偈必學!

Picture of Spencer Lam
Spencer Lam
英文補習名師,港大一級榮譽,多年英文補習經驗,歷年來曾教授超過1000名學生,學生遍及各大名校,由初中至成人英語皆可因材施教,獲《TVB 星期日檔案》、《Now TV》、《ViuTV》、《晴報》、《明珠台》、《UMagazine》等專訪
目錄

同外國人傾計想向外國人介紹香港美食但不知道怎樣開口?今日教大家用流利英文介紹七款香港美食。

幫大家以後向外國人介紹時冇有怕!

點心 (Dim Sum)

點心 (Dim Sum)

點心是一種傳統的粵菜(traditional Cantonese cuisine)。

介紹點心你可以說:

它是由少量食物組成的菜式。

It consists of small bite-sized portions of food.

通常裝在竹籠蒸籠裡。

Mostly served in bamboo steamer baskets.

常見的點心英文

燒賣 (Siu Mai)

蝦餃 (Har Gow)

叉燒包 (Char Siu Bao)

腸粉 (Cheong Fun)

燒鵝 (Roasted Goose)

燒鵝 (Roasted Goose)

燒鵝是在香港燒味店(Siu Mei Shop)必嘗的美食,通常配以梅醬 (plum sauce)。

介紹燒鵝你可以說:

鵝皮質感酥脆。

The skin is crispy.

肉質鮮嫩多汁。

The meat is juicy and tender.

 

雞蛋仔 (Egg Waffles)

燒鵝 (Roasted Goose)

雞蛋仔是香港的一種常見的流行街頭小吃。

介紹雞蛋仔你可以說:

它是由雞蛋、麵粉和糖製成。

They are made by cooking a batter of eggs, flour, and sugar.

製成品外脆內軟。

It is crispy on the outside and soft on the inside.

菠蘿包 (Pineapple Bun)

菠蘿包 (Pineapple Bun)

菠蘿包是香港的一種受歡迎甜麵包(sweet bun)。

釐清外國人對菠蘿包的誤解,你可以說:

菠蘿包的名字中雖然有菠蘿,但成份並沒有菠蘿。

Despite its name,it does not contain any pineapple.

介紹菠蘿包的質感,你可以說:

麵包上面有一層菠蘿質地的質地脆糖。

The bun is topped with a crunchy layer of sugar that resembles the texture of a pineapple.

 

港式奶茶 (Hong Kong-style Milk Tea)

港式奶茶 (Hong Kong-style Milk Tea)

港式奶茶是茶餐廳(Cha Chaan Teng)的熱門飲品。

介紹港式奶茶你可以說:

它是將紅茶葉、淡奶和糖制作而成。

It is made by blending black tea leaves with evaporated milk and sugar.

港式奶茶擁有柔順而濃郁的口感。

It has a smooth and creamy texture.

雲吞麵 (Wonton Noodles)

雲吞麵 (Wonton Noodles)

雲吞麵由雲吞配上豬骨(simmering pork bones)和魚皮(dried flounder)等材料製成的湯,是傳統的粵菜之一。

介紹雲吞麵你可以說:

雲吞餡料包含蝦肉和豬肉。

wontons are usually made with a mixture of minced shrimp and pork.

雲吞麵從街頭小當到高檔餐廳都有供應。

Wonton Noodles can be found in many local eateries, from street vendors to upscale restaurants.

咖哩魚蛋 (Curry Fish Balls)

雲吞麵 (Wonton Noodles)

咖哩魚蛋是代表性的街頭小食。

介紹咖喱魚蛋你可以說:

咖哩魚蛋是由魚漿和咖哩粉製成,炸成小球狀。

Curry Fish Balls are made by mixing fish paste with curry powder and then deep-frying the mixture into bite-sized balls.

通常用串串穿起來,配以一側的咖哩醬。

They are typically served on skewers with a side of curry sauce.

總結

以上就是用英文介紹八本香港特色美食的方法,讓大家日後向外國人介紹香港美食時不會口窒窒。

如果大家有什麼英文問題,如Spencer Lam, 好唔好咁樣學英文呀? 或者IELTS考試,成人英文/商業英文的知識及英文資源,歡迎你可以隨時再跟我多交流一下,可以Follow 「Spencer Lam English Team」 Facebook pageIG得到更多英文資訊,亦都可以上 https://spencerlam.hk/ 了解更多!

Share:
Facebook
LinkedIn
Twitter
最新文章
文章分類