【網絡潮語 英文縮寫大全】bruh?lmao?lol?btw?合計35個英文潮語

Picture of Spencer Lam
Spencer Lam
英文補習名師,港大一級榮譽,多年英文補習經驗,歷年來曾教授超過1000名學生,學生遍及各大名校,由初中至成人英語皆可因材施教,獲《TVB 星期日檔案》、《Now TV》、《ViuTV》、《晴報》、《明珠台》、《UMagazine》等專訪
目錄

網絡潮語英文縮寫

在日常生活,相信大家都不時會聽到各種英文的潮語,例如lmao,lol,ttyl等,甚至在網上聊天的時候,也不時會用到。

那麽,你們知道這些潮語的正確意思和他們的正確全寫嗎?

下文為大家統整了現時最流行的英文網絡潮語,讓可能落後的你追上時代的潮流。

潮語

常見英文網路潮語縮寫懶人包

英文潮語簡寫

英文潮語全寫

中文潮語解釋

lmao

laughing my ass off

笑得肚子痛

Lol

Laugh out loud

大声笑

IDK

I don’t know

我不知道

RIP

Rest in peace

安息

Tbh

To be honest

老实说

btw

By the way

顺便说一下

aka

Also known as

亦称为

JK

Just kidding

只是开玩笑

FYI

For your information

提供资讯

nvm

Never mind

不用管了

LMK

Let me know

告诉我

OMY

Oh my!

哦,我的天啊!

Sry

Sorry

对不起

Np

No problem

没问题

gtg/g2g

Got to go

我得走了

ttyl

Talk to you later

待会再聊

gn

Good night

晚安

ppls

People’s

人们的

bruh

Brother

兄弟;表示惊讶、不满、嘲笑或者无语等情绪

bio

Biography

个人简介;传记

asap

As soon as possible

尽快

JK

Just kidding

只是开玩笑

GL

Good luck

祝好运

Rofl

Rolling on the floor laughing

在地上打滚笑

ROFLMAO

Rolling on the floor laughing my ass off

笑得在地上打滚,肚子都痛了

FFS

For f*ck’s sake

真是见鬼、该死、讨厌等

IMU

I miss you

我想你

WBU

What about you

你呢?

ATM

Automated Teller Machine / At the moment

自动取款机;此时此刻

IMO/IMHO

In my opinion / In my humble opinion

在我看来 / 在我谦逊的看法中

brb

Be right back

马上回来

OMW

On my way

在路上

TYT

Take your time

慢慢来

Gr8

Great

很好、棒极了、非常出色

AFK

away from keyboard

離開鍵盤

FOMO

fear of missing out

害怕錯過

lmao 意思

lmao 意思

Lmao的全寫是laugh my ass off,即很好笑的意思,和lol有著相似的意思,兩者不時被混合在一起用。

“I just saw the funniest meme and I’m lmao.” (Laughing my ass off.) – 「我剛剛看到最好笑的迷因,我笑到捧不住肚子。」

Lol 意思

Lol 意思

Lol的全寫是laugh out loud,意思跟lamo相若。

“That joke was hilarious, lol.” (Laughing out loud.) – 「那個笑話太好笑了,哈哈大笑。」

IDK 意思

IDK的全寫是I don’t know,意思是我不知道,另外一種寫法是 I dunno,也很多人使用。

“I’m not sure what time the party starts, IDK.” (I don’t know.) – 「我不確定派對何時開始,我不知道。」

RIP 意思

RIP的全寫是rest in peace,意思是安心上路。

以前通常會用在當你知道某人離世,希望他得到安息。

但現在更用會rip 來表示一些計劃和想法落空了(有點像GG 了的意思)

“I was really looking forward to that vacation, but it got cancelled. RIP my plans.” (我的假期計畫被取消了,真是GG了。)

Tbh 意思

Tbh的全寫是to be honest,意思是老實説我認爲……

“Tbh, I didn’t really like the movie.” – (To be honest.) – 「說實話,我並不是很喜歡這部電影。」

btw 意思

btw 意思

Btw的全寫是by the way,意思是順帶一提。

用來補充額外的意見、資料和問題。

“Btw, have you heard about the new restaurant downtown?” – (By the way.) – 「順便問一下,你有聽說過市區的新餐廳嗎?」

aka 意思

aka的全寫是as known as,意思是也就是。

通常一個人有幾種稱呼的時候都有機會用到。

“My friend Sarah, aka the queen of karaoke, is coming withus tonight.” (Also known as.) – 「我的朋友莎拉,也就是卡拉OK女王,今晚會跟我們一起來。」

JK 意思

JK的全寫是just kidding,意思是開玩笑的,別太認真。

當你和朋友開玩笑時可以用,或你覺得自己講錯說話,想收回或覺得不太妥的時候,也可以拿來用。

“I’m just kidding, JK.” (Just kidding.) – 「我只是在開玩笑,開個玩笑。」

FYI 意思

FYI的全寫是for your inference/information,意思是供你參考。

通常商業溝通,郵件常用。

“FYI, the meeting has been rescheduled to next week.” (For your information.) – 「供參考,會議已經改期到下週。」

nvm 意思

Nvm的全寫是nevermind,意思是不要緊。

“Oh, nvm.” (Nevermind.) – 「哦,沒關係,算了。」

LMK 意思

LMK的全寫是let me know,意思是讓我知道。

“LMK if you need any help.” (Let me know.) – 「如果你需要幫忙,告訴我一聲。」

Sry 意思

Sry是Sorry的縮寫,意思與sorry一樣,都是對不起。

” Sry, I didn’t mean to offend you.” (Sorry.) – 「對不起,我不是有意冒犯你的。」

Np 意思

Np的全寫是no problem,意思是沒有問題。

當對方跟你說謝謝,可以回覆說no problem。但要注意,比較少用在回覆「沒問題」。

“Np, happy to help.” (No problem.) – 「沒問題,不用客氣,很樂意幫忙。」

gtg/g2g 意思

“gtg” 是 “got to go” 的縮寫,意思是”我必須走了”或者”我得離開了”。它通常用於聊天或即時通訊應用程序中,表示對話者需要結束對話並離開。

g2g 也有相同意思

“I have to go now, gtg/g2g, talk to you later.” (Got to go/Going to go.) – 「我現在得走了,待會再聊。」

ttyl 意思

“ttyl” 是 “talk to you later” 的縮寫,意思是”待會再聊”或者”稍後再聯繫”。它通常用於聊天或即時通訊應用程序中,表示對話者需要離開或暫時忙碌,但希望在未來的時間再和對方聯繫。

“I’ll talk to you later, ttyl.” (Talk to you later.) – 「待會再聊,下次見。」

gn 意思

“gn” 是 “good night” 的縮寫,意思是”晚安”。它通常用於聊天或即時通訊應用程序中,在晚上結束對話前向對話者表示祝福。其他類似的說法還有 gd ntgn8g/n

“gn, sweet dreams.” (Goodnight.) – 「晚安,祝你做個好夢。」

ppls 意思

“ppls” 可能是 “people’s” 的縮寫,意思是”人們的”或者”屬於大眾的”。它通常用於描述某種事物是公共財產或屬於大眾所有。然而,這個縮寫也可能是某些特定社交網絡或聊天應用程序中的俚語或縮寫,具體含義需要根據上下文來確定。

“Hey ppls, let’s meet up for lunch tomorrow.” (People.) – 「大家好,明天我們一起去吃午餐吧。」

bruh 意思

“bruh” 是近年來在社交網絡和互聯網上流行的一種俚語,通常用於表示驚訝、不滿、嘲笑或者無語等情緒。它的具體含義隨著語境和使用者的情緒而有所不同,但通常可以解釋為”兄弟”、”哥們儿”、”這是什麼鬼”、”你是認真的嗎”等。在不同的情境下,”bruh” 也可能帶有不同的語氣和強調。

“Bruh, did you hear what happened at the party last night?” (Brother/friend.) – 「老兄,你聽說昨晚派對上發生了什麼事了嗎?」

bio 意思

“bio” 通常有以下幾種含義:

“biography” 的縮寫,意思是”傳記”或”個人簡介”。在社交網絡或在線平台上,”bio” 通常指代用戶的個人簡介,包括基本信息、興趣愛好、職業背景等。

“biology” 的簡稱,意思是”生物學”。在科學領域或學術研究中,”bio” 通常用於指代生物學這一學科或領域。

“built-in object” 的縮寫,是計算機科學領域中的術語,指的是編程語言中內置的對象。在某些編程語言中,例如 Python,”bio” 可以是 “built-in object” 的縮寫。

“I need to update my bio on social media.” (Biography/about me section.) – 「我需要在社交媒體上更新我的個人簡介。」

asap 意思

“ASAP” 是 “as soon as possible” 的縮寫,意思是”盡快”、”趕快”或者”立即”。它通常用於商業、工作、學術或其他需要緊急處理的情況中,表示需要盡快完成某項任務或者處理某個問題。

“Please send me the report asap, it’s urgent.” (As soon as possible.) – 「請儘快給我發送報告,這是緊急的。」

GL 意思

“GL” 是 “good luck” 的縮寫,意思是”祝好運”或者”祝好運氣”。它通常用於聊天或即時通訊應用程序中,在某人面臨挑戰、考試、面試、比賽等需要運氣的情況下向其表示祝福和支持。

“GL on your job interview, GL!” (Good luck.) – 「祝你工作面試順利,好運!」

Rofl 意思

“ROFL” 是 “rolling on the floor laughing” 的縮寫,意思是”在地上打滾笑”。它通常用於聊天或即時通訊應用程序中,表示對某個笑話或者情境感到非常有趣,以至於讓人不禁捧腹大笑。這個縮寫通常用於表達一種誇張和幽默的語氣。

“That joke was so funny, I was rofl.” (Rolling on the floor laughing.) – 「那個笑話太好笑了,我笑到在地上打滾。」

ROFLMAO 意思

“ROFLMAO” 是 “rolling on the floor laughing my ass off” 的縮寫,意思是”笑得在地上打滾,肚子都痛了”。它是 “ROFL” 的加強版,用於表示某個笑話或者情境非常有趣,以至於讓人忍不住大笑,甚至有可能會笑到肚子痛。這個縮寫通常用於表達一種誇張和幽默的語氣,並且在非正式場合使用比較多。

“ROFLMAO, that video was hilarious!” (Rolling on the floor laughing my ass off.) – 「笑死我了,那個視頻太好笑了!」

FFS 意思

“FFS” 是 “for f*ck’s sake” 的縮寫,意思是”真是見鬼”、”真是該死”、”真是討厭”等。它通常用於表達對某種令人不滿、煩惱或者不舒服的情況的抱怨或者反感。由於其中包含了敏感詞彙,因此在正式場合和不熟悉的人之間使用應該避免。

“FFS, can you please stop making so much noise?” (For f*** sake.) – 「我的天啊,你能不能不要這樣吵?」

IMU 意思

“IMU” 並不是常見的縮寫,可能是某些人自己創造的縮寫。通常用來表示”我想你”的縮寫是 “I miss you”,簡寫為 “IMY” 或者 “IMU2″。

“IMU, you’re such a great friend.” (I miss you.) – 「我好想你,你是一個很好的朋友。」

WBU 意思

“WBU” 是 “what about you” 的縮寫,意思是”你呢?”。它通常用於聊天或即時通訊應用程序中,在對方詢問自己某個問題之後,用來詢問對方同樣的問題,以了解對方的想法、感受或者情況。

“I told you about my day, how about you? WBU?” (What about you?) – 「我告訴你我的一天,你呢?你的怎麼樣了?」

ATM 意思

“At the moment” 的縮寫,意思是”此時此刻”、”現在”。它通常用於聊天或即時通訊應用程序中,用來表示當前的狀態或者行為。例如,”I’m busy ATM” 可以理解為 “我現在很忙”。

“I can’t hang out tonight, I’m busy with work, ATM.” (At the moment.) – 「我今晚不能出去,我現在忙於工作。」

IMO/IMHO 意思

“IMO” 是 “in my opinion” 的縮寫,意思是”在我看來”、”我認為”。它通常用於聊天或即時通訊應用程序中,在表達自己的看法、意見或者觀點時使用,表示以下所說的是自己的個人看法。

“IMHO” 是 “in my humble opinion” 的縮寫,意思也是”在我看來”、”我認為”。它與 “IMO” 的含義相似,只是帶有一些謙遜的語氣,表示自己的看法可能不是十分確定或者權威。

“IMO/IMHO, the best pizza place is downtown.” (In my opinion/In my humble opinion.) – 「在我看來,最好的披薩店在市中心。」

brb 意思

“brb” 是 “be right back” 的縮寫,意思是”馬上回來”。它通常用於聊天或即時通訊應用程序中,表示對話者需要臨時離開一會兒,但很快就會回來繼續對話。

“I need to take a quick break, brb.” (Be right back.) – 「我需要休息一下,馬上回來。」

OMW 意思

OMW 是 “On My Way” 的縮寫,意思是 “我在路上了”。通常用於告知對方你已經開始前往某個地點或會面的地方。

“OMW see you soon.” (On my way.) – 「我在路上了,馬上到,很快就見到你。」

TYT 意思

“TYT” 可以有多種含義,具體含義需要根據上下文來確定。以下是可能的含義:

“Take your time” 的縮寫,意思是”慢慢來”、”不著急”。它通常用於聊天或即時通訊應用程序中,表示對方沒有時間限制,可以慢慢做某件事情。

“Too young to” 的縮寫,常用於形容年紀較小的人,表示某些行為或者事情還不適合他們去做。

“Track your time” 的縮寫,是一種時間管理方法,用於幫助人們更好地管理時間和提高效率。

需要根據具體的語境來判斷 “TYT” 的確切含義。

“Thanks for your help, TYT, I appreciate it.” (Take your time.) – 「謝謝你的幫助,不用著急,我很感激。」

Gr8 意思

“Gr8” 是 “great” 的縮寫,意思與 “great” 相同,表示 “很好”、”棒極了”、”非常出色” 等。它通常用於聊天或即時通訊應用程序中,作為一種簡化和縮寫的形式。這種縮寫形式在網絡聊天和社交媒體上比較常見。

“That was a gr8 performance, well done!” (Great.) – 「那是一個很棒的表演,做得好!」

AFK 意思

AFK是一個英文縮寫,全稱為”away from keyboard”,意思是”離開鍵盤”,通常用於線上聊天或線上遊戲中,表示暫時離開電腦或設備,無法立即回覆。

“I’ll be AFK for a few minutes, need to grab a drink.” (Away from keyboard.) – 「我需要離開一會兒,去拿點飲料。」

FOMO 意思

FOMO是一個英文縮寫,全稱為“fear of missing out”,意思是“害怕錯過”或“失去遺憾感”,通常用於形容人們因為害怕錯過某個社交或娛樂活動而產生的焦慮或不安情緒。這個詞通常在社交媒體或網絡文化中使用。

“I don’t want to miss out on the party, I have serious FOMO.” (Fear of missing out.) – 「我不想錯過這個派對,我有嚴重的FOMO。」

如果大家有什麼英文問題,如Spencer Lam, 好唔好咁樣學英文呀? 或者IELTS考試,成人英文/商業英文的知識及英文資源,歡迎你可以隨時再跟我多交流一下,可以Follow 「Spencer Lam English Team」 Facebook pageIG得到更多英文資訊,亦都可以上 https://spencerlam.hk/ 了解更多!

Share:
Facebook
LinkedIn
Twitter
最新文章
文章分類