網絡潮語英文縮寫 在日常生活,相信大家都不時會聽到各種英文的潮語,例如lmao,lol,ttyl等,甚至在網上聊天的時候,也不時會用到。 那麽,你們知道這些潮語的正確意思和他們的正確全寫嗎? 下文為大家統整了現時最流行的英文網絡潮語,讓可能落後的你追上時代的潮流。 常見英文網路潮語縮寫懶人包 縮寫 英文全寫 中文解釋 lmao laughing my ass off 笑得肚子痛 Lol Laugh out loud 大声笑 IDK I don’t know 我不知道 RIP Rest in peace 安息 Tbh To be honest 老实说 btw By the way 顺便说一下 aka Also known as 亦称为 JK Just kidding 只是开玩笑 FYI For your information 提供资讯 nvm Never mind 不用管了 LMK Let me know 告诉我 OMY Oh my! 哦,我的天啊! Sry Sorry 对不起 Np No problem 没问题 gtg/g2g Got to go 我得走了 ttyl Talk to you later 待会再聊 gn Good night 晚安 ppls People’s 人们的 bruh Brother 兄弟;表示惊讶、不满、嘲笑或者无语等情绪 bio Biography 个人简介;传记 asap As soon as possible 尽快 JK Just kidding 只是开玩笑 GL Good luck 祝好运 Rofl Rolling on the floor laughing 在地上打滚笑 ROFLMAO Rolling on the floor laughing my ass off 笑得在地上打滚,肚子都痛了 FFS For f*ck’s sake 真是见鬼、该死、讨厌等 IMU I miss you 我想你 WBU What about you 你呢? ATM Automated Teller Machine / At the moment 自动取款机;此时此刻 IMO/IMHO In my opinion / In my humble opinion 在我看来 / 在我谦逊的看法中 brb Be right back 马上回来 OMW On my way 在路上 TYT Take your time 慢慢来 Gr8 Great 很好、棒极了、非常出色 AFK away from keyboard 離開鍵盤 FOMO fear of missing out 害怕錯過 lmao 意思 Lmao的全寫是laugh my ass off,即很好笑的意思,和lol有著相似的意思,兩者不時被混合在一起用。 “I just saw the funniest meme and I’m lmao.” (Laughing my ass off.) – 「我剛剛看到最好笑的迷因,我笑到捧不住肚子。」 Lol 意思 Lol的全寫是laugh out loud,意思跟lamo相若。 “That joke was hilarious, lol.” (Laughing out loud.) – 「那個笑話太好笑了,哈哈大笑。」 IDK 意思 IDK的全寫是I don’t know,意思是我不知道,另外一種寫法是 I dunno,也很多人使用。 “I’m not sure what time the party starts, IDK.” (I don’t know.) – 「我不確定派對何時開始,我不知道。」 RIP 意思 RIP的全寫是rest in peace,意思是安心上路。 以前通常會用在當你知道某人離世,希望他得到安息。 但現在更用會rip 來表示一些計劃和想法落空了(有點像GG 了的意思) “I was really looking forward to that vacation, but it got cancelled. RIP my plans.” (我的假期計畫被取消了,真是GG了。) Tbh 意思 Tbh的全寫是to be honest,意思是老實説我認爲…… “Tbh, I didn’t really like the movie.” – (To be honest.) – 「說實話,我並不是很喜歡這部電影。」 btw 意思 Btw的全寫是by the way,意思是順帶一提。 用來補充額外的意見、資料和問題。 “Btw, have you heard about the new restaurant downtown?” – (By the way.) – 「順便問一下,你有聽說過市區的新餐廳嗎?」 aka 意思 aka的全寫是as known as,意思是也就是。 通常一個人有幾種稱呼的時候都有機會用到。 “My friend Sarah, aka the queen of karaoke, is coming withus tonight.” (Also known as.) – 「我的朋友莎拉,也就是卡拉OK女王,今晚會跟我們一起來。」 JK 意思 JK的全寫是just kidding,意思是開玩笑的,別太認真。 當你和朋友開玩笑時可以用,或你覺得自己講錯說話,想收回或覺得不太妥的時候,也可以拿來用。 “I’m just kidding, JK.” (Just kidding.) – 「我只是在開玩笑,開個玩笑。」 FYI 意思 FYI的全寫是for your inference/information,意思是供你參考。 通常商業溝通,郵件常用。 “FYI, the meeting has been rescheduled to next week.” (For your information.) – 「供參考,會議已經改期到下週。」 nvm 意思 Nvm的全寫是nevermind,意思是不要緊。 “Oh, nvm.” (Nevermind.) – 「哦,沒關係,算了。」 LMK 意思 LMK的全寫是let me know,意思是讓我知道。 “LMK if you need any help.” (Let me know.) – 「如果你需要幫忙,告訴我一聲。」 Sry 意思 Sry是Sorry的縮寫,意思與sorry一樣,都是對不起。 ” Sry, I didn’t mean to offend you.” (Sorry.) – 「對不起,我不是有意冒犯你的。」 Np 意思 Np的全寫是no problem,意思是沒有問題。 當對方跟你說謝謝,可以回覆說no problem。但要注意,比較少用在回覆「沒問題」。 “Np, happy to help.” (No problem.) – 「沒問題,不用客氣,很樂意幫忙。」 gtg/g2g 意思 “gtg” 是 “got to go” 的縮寫,意思是”我必須走了”或者”我得離開了”。它通常用於聊天或即時通訊應用程序中,表示對話者需要結束對話並離開。 g2g 也有相同意思 “I have to go now, gtg/g2g, talk to you later.” (Got to go/Going to go.) – 「我現在得走了,待會再聊。」 ttyl 意思 “ttyl” 是 “talk to you later” 的縮寫,意思是”待會再聊”或者”稍後再聯繫”。它通常用於聊天或即時通訊應用程序中,表示對話者需要離開或暫時忙碌,但希望在未來的時間再和對方聯繫。 “I’ll talk to you later, ttyl.” (Talk to you later.) – 「待會再聊,下次見。」 gn 意思 “gn” 是 “good night” 的縮寫,意思是”晚安”。它通常用於聊天或即時通訊應用程序中,在晚上結束對話前向對話者表示祝福。其他類似的說法還有 gd nt、gn8、g/n。 “gn, sweet dreams.” (Goodnight.) – 「晚安,祝你做個好夢。」 ppls 意思 “ppls” 可能是 “people’s” 的縮寫,意思是”人們的”或者”屬於大眾的”。它通常用於描述某種事物是公共財產或屬於大眾所有。然而,這個縮寫也可能是某些特定社交網絡或聊天應用程序中的俚語或縮寫,具體含義需要根據上下文來確定。 “Hey ppls, let’s meet up for lunch tomorrow.” (People.) –