英文字典
不懂得英文字詞便需要查看字典,這是再正常不過的事情。
不過沒有人在用厚重的字典了!
因為網上已經有五花百門的免費英文字典
因為今天跟大家推薦9個非常好用的線上英文字典!

劍橋英語詞典,支援中文繁體介面,特色是在網站上搜尋的資料,如同實體紙本的內容。
包含查詢、文法查詢及支援多國語言翻譯三個部分,可以按照程度等級選擇不同的詞典,而各種詞典有不一樣的特色。
輸入要查的英文字後,除了可以聽到英式、美式的發音,還可以看到英文和中文的字詞解釋及例句。
加上在例句部分,cambridge dictionary會粗體一些搭配詞語(collocation),包括:preposition、noun等。
而且從例句中,大家還能理解英文字詞的文法,例如:部分搜尋會指出搜尋字眼候命使用to-infinitive還是gerund、還有後面加上that可否被省略等。
所以,這是一個非常全面的英文字典!


線上朗文英文字典,主要內容來自 Longman Dictionary of Contemporary English和Longman Business Dictionary,這兩本字典同樣都有紙本而且也都不斷地在更新。
雖然沒有直接中文解釋,但是在用法上較為詳盡,會舉出搭配不同介係詞的差別,還支援各種例句發音(雖然不是全部)。
如果你更想了解如何在不同情境下使用單字,例如:查詢knowledge。
朗文字典除了解釋之外,還告訴你可以用kowledge of / knowledge about,例句是He did not have much knowledge of American history.(他對美國歷史了解不多。)
另外,字典亦有提及knowledge更詳細的詞語搭配collocaiton。
例如:have some knowledge of something、broaden/expand your knowledge、in-depth/thorough knowledge。
還有,Longman Dictionary會跟我們說,日常生活會怎樣用一隻字,有沒有其他更自然的說法。
甚至會提及一些grammar point 例如:countable noun / uncountable noun等。
因此,Longman字典比cambridge字典更著重於字詞的用法。
不過,當字詞的難度越高,Longman字典的資料便會有顯著下降,例如:collocation一部分消失、grammar point並沒有呈現等。


如果說Longman字典比cambridge字典擁有更多collocation例子,那麼Oxford Collocation Dictionary Online (牛津線上英語搭配辭典)就是100%集中於collocaiton。
此網站是簡單好用的搭配詞辭典,鍵入單字就可以看到該單字可用的各式搭配詞,如:名詞、動詞、形容詞該如何相互搭配
(e.g. draw conclusions、points to the conclusion)
它會清楚列明,這一部分是verb+搜尋字眼;另一部分是adjective+搜尋字眼。而且,有例句輔助。
對學習collocaiton簡直事半功倍!這是很實用的網站!


韋氏詞典的美國版於 1828 年問世。網頁佈局和屏幕非常適合閱讀,即使當前的在線版只支持英文翻譯。
官方應用程序現在有一個獨特的功能可用。
當您不確定如何拼寫單詞時,您只需使用突破性的 Speech to Text 功能大聲朗讀單詞,相關的搜索結果就會顯示出來。
除了查找單詞的定義外,韋氏詞典還提供同義詞和反義詞搜索。
在線版的獨特之處在於“Words At Play”欄目,其標題非常引人入勝,並且對各種詞的用法提供了極其廣泛的解釋,從當代用法到歷史來源。
或者,同理心和同情心的區別是什麼?
儘管這些詞出現在類似的情況下,但它們具有不同的含義,我非常想知道這些含義是什麼。 我可以獲得更多關於英語學習者文化使用的背景和起源的知識。
例如:Your ‘Deadline’ Won’t Kill You Or will it? 或是 What’s the Difference Between Sympathy and Empathy? Though the words appear in similar contexts, they have different meanings
您可以在使用韋氏詞典的同時查看單詞。
詞彙量少的學生可以在 Thesaurus.com 上查閱在線英語詞庫。
該詞典將為您輸入的單詞提供許多定義,以及每個術語的同義詞和反義詞。
儘管手頭有同義詞詞典很有用,但學生仍應將替代詞的含義和用法與同義詞的進行比較。
這個網站同時可以直接切換到查詢同義字的 thesaurus.com。
而且是按照詞性及解釋分類去推薦的同義字,對於想要學習如何用英文換句話說,這個字典可以提供很多靈感 。
其中有ways to say專欄,用圖文並茂又有點搞笑的介紹,來提供大家認識更多的字和使用方式,
例如:Ways to say thankyou
裏面的內容可能讓你大開眼界!
由於母語的干擾,外語學習者經常為搭配使用不當而苦惱。
例如,“做研究”的中文單詞有時被誤譯為“make research”,而正確的用法是“conduct/do research”。
這就是所謂的“中式英語”。
雖然從來沒有語法錯誤,但中式英語偶爾會不遵循母語人士的慣例。
建議學生使用語料庫從各種文本中查找可用的搭配,以避免此類問題。
當代美國英語語料庫 (COCA) 包含大量詞彙,非常人性化,還顯示動詞和名詞等語音成分,是最強烈推薦的。
Visual Dictionary
Online


顧名思義,它起到了視覺詞典的作用。
這個想法是為了讓用戶可以快速識別正確的單詞。
為什麼?
心理學有研究指出,當人看到圖片。人對其的感覺會更強烈。
對比只有文字的字典,有圖片能讓用家更容易記得字詞。
這字典對於學習更具體的術語和擴大詞彙量特別有益。
例如,插圖描繪了橙不同結構的稱呼,即使在廣泛的字典中對其進行定義,也很難解釋。
通過插圖和簡要介紹搜索適當單詞的能力非常有用。
除了鳥類,還有椅子和家具等日常生活元素。
中文有很多不同的形容詞,英語也有很多不同的形容詞。
您可以在此網頁上找到確切的單詞。
這個圖像字典網站也是韋氏字典旗下的免費線上字典之一!
另外,韋氏字典上的圖文可以透過簡單的HTML合法引用在部落格上!
Bonus:Google define
為甚麼放在Bonus部分?
因為Google define不像是英文字典。
不過,它可以做到英文字典做到的東西。
如何使用它?
把您想查詢的字前面加上define
例如:查詢define transaction
google會提供英文字詞的發音、解釋、例句、近義詞/反義詞、中文翻譯等
總結
實際上,當今可用的許多在線詞典都是由詞典出版商或學術機構創建的。
事實上,人物除了提供查詢功能外,還經常有日常短語、單字書等來連接和拉近用戶。
字典是一個很好的學習伴侶也是完全合理的。
如果你每天能拿起一個生詞,累積的效果會讓你大吃一驚。
如果您想學好英語,請不要找藉口並使用方便的應用程序!
不過,這裏也要說一個老生常談的道理。
這個世界沒有十全十美的英文字典。
不管多好的字典都有它的優點及弱點
(例如:theasurus.com沒有對字詞很深入的解析,但她有很豐富的同義詞),
所以,靈活運用它們就是使用者的任務!
如果大家有什麼英文問題,如Spencer Lam, 好唔好咁樣學英文呀? 或者IELTS考試,成人英文/商業英文的知識及英文資源,歡迎你可以隨時再跟我多交流一下,可以Follow 「Spencer Lam English Team」 Facebook page同IG得到更多英文資訊,亦都可以上 https://spencerlam.hk/ 了解更多!