香港是一個國際城市,而英文是國際語言,普遍人著重英語能力,尤其是會話能力。
各位讀者,你們身為香港人,覺得自己的 英文會話 能力如何呢?能否應付日常溝通呢?
事實上,普遍香港人會犯下很多英文會話錯誤,例如發音和文法錯誤。
今天,我將會與大家討論港人英文會話的錯誤。
錯誤類別1:發音錯誤
very /ˈi/
香港人經常會把v和f音混淆,將very 錯讀成ferry。大家記得講 very good,而不是 ferry good。
buffet /ˈbʊf.eɪ/ /bəˈfeɪ/
港人喜歡自助餐,經常講「食po飛」。不過,大家要知道這不是正確發音。正確發音是 /ˈbʊf.eɪ/(英式發音:重音放在第1個音節)或 /bəˈfeɪ/(美式發音:重音放在第2個音節)。
professional /prəˈfeʃ.əəl/
通常香港人會把重音放在首個音節,並會完整地發出pro 音,其實並不正確。根據這個字的國際音標,第1個音節應是 /prə/,帶有schwa,要輕讀。
錯誤類別2:文法錯誤
Late notice
The meeting will be on Monday. Are you available? I know it’s pretty late notice.
Late notice 是文法錯誤,應該是 short notice。
There’s no
There’s no good making your client angry.
There’s no 是文法錯誤,應該是 It’s no good making your client angry.
Foreigner’s
I work for a foreigner’s company.
Foreigner’s 是文法錯誤,應該是 foreign company.
Discuss about
另一個常聽見的港式英語就是discuss about。
留意discuss後面是直接跟名詞使用,並不需要加about。
小心不要跟talk about混淆。
例句:I will be discussing the situation with colleagues tomorrow.
I will be talking about the situation with colleagues tomorrow.
錯誤類別3:錯誤用字
All right or alright?
All right or alright?
Are you alright?
Are you all right?
答案:兩個都可以應用在日常溝通。
Then 定 Than?
Then 定 Than?
See you tomorrow than!
See you tomorrow then!
Than 係有比較嘅意思,例如:
Tom is older than me. (湯姆老過我。)
Then 意思係總之、那麼、然後,例如:
I will see you tomorrow then! (我地聽日見啦!)
答案:Then
Interested 定 Interesting?
Interested 定 Interesting?
Interested 形容人對於某事物有興趣
e.g. I am interested in English.(我對於英文科感到興趣)
Interesting 形容/事/物/處境有趣
e.g. The movie was interesting.(套戲好有趣)
很多人會在日常溝通上混淆 ed and ing, 大家記得小心運用啦 。
Make 定 Do?
Make 定 Do?
Make 和 Do 係港人常犯嘅小錯誤!
Make 通常指創造/創作一些事。
e.g. Make a lunch, make a cup of chocolate milk, make a dress
Do 通常指去做一件已經有計劃/有目標的事。
e.g. Do your housework, do exercise, do the dishes
亦泛指一件未確定的事,常用片語如下:
e.g. “Let’s do something!”, “What should we do?”,
Chill
Chill的意思是「發冷/ 變冷」,而不是大家常用去玩樂的意思。
其實chill不只有冷的意思,還有其他用法:例如:冷靜、放鬆;
例句:Chill out, buddy! You don’t have to be so angry!
亦可以解作hea的意思;
例句:I’m not doing anything, just chilling
亦可形容人輕鬆隨和,
例句:He is a pretty chill guy, I quite like him.
Take care
Take care相信大家都知道是保重的意思,
例如: 我知你好take care 我㗎~
而如果想將take care用作動詞,是需要加of的:
去表示照顧;
例句:I hope you can take care of me.
亦可解作”處理”
例句:He has the equipment to take care of the problem
Never mind
Never mind按字面解釋是不用介意,
但其實never mind有時是negative,
例如:I’ll go up in one second, I promise.
‘Never mind,’ I moaned and groaned with a sigh.’I’ll do it.’
意思就帶點晦氣,聽起來類似「算啦,由佢啦。」
因此,如果日常生活中對方跟你說對不起,
亦可以是:
It’s ok.
No worries.
No problem.
Outlook
可能你也聽過身邊的香港人講:「我今日個outlook係咪好靚啊?」
朋友們都即場啞了,可能並不是覺得穿得不好看,
其實好多人都完全用錯了
Outlook意思是對未來的展望,
例句:Have these experiences changed your career outlook?
Outfit/appearance/look 才是衣著打扮的意思:
例句:I spent moeny on smart new outfits for work.
如果大家有什麼英文問題,如Spencer Lam, 好唔好咁樣學英文呀? 或者IELTS考試,成人英文/商業英文的知識及英文資源,歡迎你可以隨時再跟我多交流一下,可以Follow 「Spencer Lam English Team」 Facebook page同IG得到更多英文資訊,亦都可以上 https://spencerlam.hk/ 了解更多!