【英文會話】香港人英文說話 3大類錯處 總共 15個錯誤!

Spencer Lam
Spencer Lam
英文補習名師,港大一級榮譽,多年英文補習經驗,歷年來曾教授超過1000名學生,學生遍及各大名校,由初中至成人英語皆可因材施教,獲《TVB》、《Now TV》、《經濟一週》、《晴報》、《親子王》、《經濟日報》等專訪
目錄

香港是一個國際城市,而英文是國際語言,普遍人著重英語能力,尤其是會話能力。

各位讀者,你們身為香港人,覺得自己的 英文會話 能力如何呢?能否應付日常溝通呢? 

事實上,普遍香港人會犯下很多英文會話錯誤,例如發音和文法錯誤。

今天,我將會與大家討論港人英文會話的錯誤。

錯誤類別1:發音錯誤

very /ˈi/

香港人經常會把v和f音混淆,將very 錯讀成ferry。大家記得講 very good,而不是 ferry good。

buffet /ˈbʊf.eɪ/   /bəˈfeɪ/

港人喜歡自助餐,經常講「食po飛」。不過,大家要知道這不是正確發音。正確發音是 /ˈbʊf.eɪ/(英式發音:重音放在第1個音節)或  /bəˈfeɪ/(美式發音:重音放在第2個音節)。

professional /prəˈfeʃ.əəl/

通常香港人會把重音放在首個音節,並會完整地發出pro 音,其實並不正確。根據這個字的國際音標,第1個音節應是 /prə/,帶有schwa,要輕讀。

錯誤類別2:文法錯誤

Late notice

The meeting will be on Monday. Are you available? I know it’s pretty late notice.

Late notice 是文法錯誤,應該是 short notice。 

There’s no

There’s no good making your client angry. 

There’s no 是文法錯誤,應該是 It’s no good making your client angry.

Foreigner’s

I work for a foreigner’s company.

Foreigner’s 是文法錯誤,應該是 foreign company.

Discuss about

另一個常聽見的港式英語就是discuss about。

留意discuss後面是直接跟名詞使用,並不需要加about。

小心不要跟talk about混淆。

例句:I will be discussing the situation with colleagues tomorrow.

        I will be talking about the situation with colleagues tomorrow.

 

錯誤類別3:錯誤用字

All right or alright?

All right or alright?

 Are you alright?

 Are you all right?

答案:兩個都可以應用在日常溝通。 

Then 定 Than?

Then 定 Than?

 See you tomorrow than!

 See you tomorrow then!

Than 係有比較嘅意思,例如:

Tom is older than me. (湯姆老過我。)

Then 意思係總之、那麼、然後,例如:

I will see you tomorrow then! (我地聽日見啦!)

答案:Then

Interested 定 Interesting?

Interested 定 Interesting?

Interested 形容人對於某事物有興趣 

e.g. I am interested in English.(我對於英文科感到興趣)

Interesting 形容/事/物/處境有趣 

e.g. The movie was interesting.(套戲好有趣)

很多人會在日常溝通上混淆 ed and ing, 大家記得小心運用啦 。

Make 定 Do?

Make 定 Do?

Make 和 Do 係港人常犯嘅小錯誤!

Make 通常指創造/創作一些事。

e.g. Make a lunch, make a cup of chocolate milk, make a dress

Do 通常指去做一件已經有計劃/有目標的事。

e.g. Do your housework, do exercise, do the dishes

亦泛指一件未確定的事,常用片語如下:

e.g. “Let’s do something!”, “What should we do?”, 

Chill

Chill的意思是「發冷/ 變冷」,而不是大家常用去玩樂的意思。

其實chill不只有冷的意思,還有其他用法:例如:冷靜、放鬆;

例句:Chill out, buddy! You don’t have to be so angry!

亦可以解作hea的意思;

例句:I’m not doing anything, just chilling

亦可形容人輕鬆隨和,

例句:He is a pretty chill guy, I quite like him.

Take care

Take care相信大家都知道是保重的意思,

例如: 我知你好take care 我㗎~

而如果想將take care用作動詞,是需要加of的:

去表示照顧;

例句:I hope you can take care of me.

亦可解作”處理”

例句:He has the equipment to take care of the problem

Never mind

Never mind按字面解釋是不用介意,

但其實never mind有時是negative,

例如:I’ll go up in one second, I promise.

‘Never mind,’ I moaned and groaned with a sigh.’I’ll do it.’

意思就帶點晦氣,聽起來類似「算啦,由佢啦。」

因此,如果日常生活中對方跟你說對不起,

亦可以是:

It’s ok.

No worries.

No problem.

Outlook

可能你也聽過身邊的香港人講:「我今日個outlook係咪好靚啊?」

朋友們都即場啞了,可能並不是覺得穿得不好看,

其實好多人都完全用錯了

Outlook意思是對未來的展望,

例句:Have these experiences changed your career outlook?

Outfit/appearance/look 才是衣著打扮的意思:

例句:I spent moeny on smart new outfits for work.

如果大家有什麼英文問題,如Spencer Lam, 好唔好咁樣學英文呀? 或者IELTS考試,成人英文/商業英文的知識及英文資源,歡迎你可以隨時再跟我多交流一下,可以Follow 「Spencer Lam English Team」 Facebook pageIG得到更多英文資訊,亦都可以上 https://spencerlam.hk/ 了解更多!

Share:
Facebook
LinkedIn
Twitter

Leave a Reply

最新文章
文章分類