香港雖然被譽為國際城市,但也有一些我們常常理解錯或用錯的vocab,今日Spencer Sir 會分享以下5個香港人經常用錯的英文:)
Chill
Chill的意思是「發冷/ 變冷」,而不是大家常用去玩樂的意思。
其實chill不只有冷的意思,還有其他用法:例如:冷靜、放鬆;
例句:Chill out, buddy! You don’t have to be so angry!
亦可以解作hea的意思;
例句:I’m not doing anything, just chilling
亦可形容人輕鬆隨和,
例句:He is a pretty chill guy, I quite like him.
Take care
Take care相信大家都知道是保重的意思,
例如: 我知你好take care 我㗎~
而如果想將take care用作動詞,是需要加of的:
去表示照顧;
例句:I hope you can take care of me.
亦可解作”處理”
例句:He has the equipment to take care of the problem
Never mind
Never mind按字面解釋是不用介意,
但其實never mind有時是negative,
例如:I’ll go up in one second, I promise.
‘Never mind,’ I moaned and groaned with a sigh.’I’ll do it.’
意思就帶點晦氣,聽起來類似「算啦,由佢啦。」
因此,如果日常生活中對方跟你說對不起,
亦可以是:
It’s ok.
No worries.
No problem.
Discuss about
另一個常聽見的港式英語就是discuss about。
留意discuss後面是直接跟名詞使用,並不需要加about。
小心不要跟talk about混淆。
例句:I will be discussing the situation with colleagues tomorrow.
I will be talking about the situation with colleagues tomorrow.
Outlook
可能你也聽過身邊的香港人講:「我今日個outlook係咪好靚啊?」
朋友們都即場啞了,可能並不是覺得穿得不好看,
其實好多人都完全用錯了
Outlook意思是對未來的展望,
例句:Have these experiences changed your career outlook?
Outfit/appearance/look 才是衣著打扮的意思:
例句:I spent moeny on smart new outfits for work.
如果大家有什麼英文問題,如Spencer Lam, 好唔好咁樣學英文呀? 或者IELTS考試,DSE英文/商業英文的知識及英文資源,歡迎你可以隨時再跟我多交流一下,可以Follow 「Spencer Lam English Team」 Facebook page得到更多英文資訊,亦都可以上https://spencerlam.hk/ 了解更多!
作者簡介:港大一級榮譽畢業,在學期間獲11份獎學金,曾赴英國留學交流。曾任國際銀行MT,2019年放棄銀行工作,全身投入英語教育事業,歷年來教授過千名學生,早前獲香港青年協會邀請擔任2020 DSE工作坊講者。
Facebook 專頁:Spencer Lam English Team
原文刊登於 :
https://inews.hket.com/article/2929586/%E3%80%90%E6%99%BA%E5%8F%96%E8%8B%B1%E6%96%87-iM%E7%B6%B2%E6%AC%84%E3%80%915%E5%80%8B%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%BA%BA%E5%B8%B8%E7%94%A8%E9%8C%AF%E7%9A%84%E8%8B%B1%E6%96%87?mtc=20027